- Минестроне
- Минестроне (итал. minestrone) - итальянский суп из сезонных овощей, иногда с добавлением пасты или риса.
Минестроне (итал. minestrone) - итальянский суп из сезонных овощей, иногда с добавлением пасты или риса.
Вариантов минестроне в Италии бесконечное множество. Можно варить на воде, можно на овощном или мясном бульоне (как правило, это бульон из соленой свинины). Овощи могут быть любыми – разве что кроме свеклы. Здесь действует правило сезонности: в суп кладется только то, что можно купить на местном рынке. В овощных магазинах Италии продаются наборы для минестроне, чаще всего это морковь, савойская капуста, сельдерей, свежая фасоль, мангольд, иногда картофель. Хозяйки добавляют к этому набору все, что есть в доме. Как правило, овощи режутся, варятся до готовности, затем половина их измельчается в блендере до состояния пюре, которое добавляется обратно в суп. Некоторые овощи - лук, чеснок, помидоры предварительно обжариваются на оливковом масле или беконе. К региональным особенностям супа относится выбор бобовых. В ресторанах итальянцы определяют, откуда повар – из Милана, Генуи, или Неаполя по тому, что добавлено в минестроне: фасоль, горох, бобы или чечевица. Варить суп нужно с небольшим количеством воды или бульона – практически не варить, а тушить как минимум 2-3 часа. Для сытности иногда добавляют отваренную до полуготовности пасту или рис. В самом конце приготовления кладут пряные травы – базилик, душицу, тимьян, укроп. Особенно ароматный минестроне получается с только что протертым в ступке соусом песто, но это тоже необязательно. Без чего итальянский минестроне совершенно не может обойтись – так это хорошее оливковое масло и тертый пармезан.
Слово “minestra” по-итальянски означает «суп». Если он легкий и жидковатый, к этому слову добавляют уменьшительный суффикс “in” – “minestrino”. А суффикс “on” – наоборот, увеличительный, означает, что минестроне - густой, наваристый «супище» «великий суп», «мегасуп» или «грандсуп» - называйте как хотите.